Bemutatták a Vizsolyi Biblia hasonmás kiadását a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Vizsolyban a helyi református gyülekezet által szervezett Bibliaünnepen, február 18-án.
A hasonmás kiadás a gyülekezet közösségének gondozásában, az eredeti Károlyi-biblia kinyomtatásának 430. évfordulójára jelent meg. Kovács Zsolt Levente vizsolyi lelkipásztor a református templomban tartott ünnepségen emlékeztetett: Károlyi Gáspár 431 éve, 1589-ben kezdte el kinyomtatni az első teljes magyar nyelvű Bibliát Vizsolyban a helyi nyomdásszal, Manskovit Bálinttal együtt és egy évvel később fejezték be a munkát.

A Biblia megjelenése nemcsak a magyar reformáció megerősödését és a könyvnyomtatás meghonosodását, hanem az irodalmi magyar nyelv tökéletesedését is jelentette - mondta. A Vizsolyi Biblia 2015 óta hungarikum, a lelkész szerint azóta jelentősen megnőtt látogatóközpontjuk látogatottsága. Az utóbbi években emiatt egyre többen keresik hasonmás kiadását is, ám a korábbi kötetek elfogytak és nem volt forrásuk újabb hiteles bibliakiadásra. Most Schmitt Pál támogatásából sikerült újabb 800 példányt készíteniük.

Az egykori köztársasági elnök az eseményen úgy fogalmazott, hogy „a Biblia nem lehet hiánycikk, különösen nem Vizsolyban”. Örömét fejezte ki azért, hogy ismét életre keltek a nyomdák és hogy a helyiek vállalkoztak arra, hogy összefogással megteremtik a díszes, kétkötetes kiadást. Schmitt Pál a bibliafordítás jelentőségét méltatva emlékeztetett: annak idején mintegy félmillió szót kellett magyarra fordítani, ami az istenhívő emberek nélkül nem sikerült volna.
Az ünnepséggel egybekötött istentiszteleten Pásztor Dániel tiszáninneni püspökhelyettes azt mondta, hogy az ünnepség és a hasonmás kiadás rávilágít Isten igéjének és szavának fontosságára. „A Biblia nem csupán kultúrtörténeti kincs, hanem nekünk az Isten beszéde és ez mindenek felett áll. Isten szava, aki teremtett, fenntart és bölcsen igazgat mindeneket.” Pásztor Dániel rávilágított: a Biblia arról szól, hogy Isten mit akar az emberekkel, miként szeretné az életünket boldoggá tenni. „A kegyelmes Isten évszázadokon keresztül adja mécsesét az ember kezébe, hogy tudja, merre kell menni.”

A Vizsolyi Biblia a 16. századi magyar nyelv páratlan dokumentuma, amelynek nyomtatását 1590. július 20-án fejezték be Vizsolyban. Károlyi (Károli) Gáspár tudós reformátor és gönci munkatársai elsőként fordították le magyar nyelvre a teljes Bibliát. Az eredeti kiadásból ma húsz körüli példányról tudni, ebből néhány magyar gyűjteményekben található.

A hasonmás kiadás eladásából befolyt összegből az egyebek mellett bibliatáborokat és honismereti táborokat is szervező gyülekezet folytatná a négy éve megkezdett helyi népfőiskola épületének építését, amely számos közösségi program szervezésére ad majd lehetőséget.